Φθινόπωρο/Fall

ΙΙΙ22

Ανατολή με αντάρα στη ποταμιά. Sunrise with fog in the river valley.

ΙΙΙ01

Χινοπωριάτικη Ανατολή. Fall sunrise.

ΙΙΙ02

Αργότερα το πρωινό. Later in the morning.

ΙΙΙ03

Ανατολή. Sunrise.

ΙΙΙ04

Αργούτσικα το πρωινό. Late morning.

ΙΙΙ05

Λιγάκι αργότερα. Somewhat later.

ΙΙΙ06

Βαρειά ανατολή. Full-colored sunrise.

ΙΙΙ07

Ολόχρυση ανατολή. Golden sunrise.

ΙΙΙ08

Η τεράστια πουρνάρα πιθανότατα εκατοντάδων χρόνων. Many-centuries old evergreen oak.

ΙΙΙ09

Το κροκύλειο το φθινόπωρο. Krokylio in the fall.

ΙΙΙ10

Πάλι το Κροκύλειο. Krokylio again.

ΙΙΙ11

Πρόβατα και αντάρα. Sheep and fog.

ΙΙΙ12

Δυνατά χρώματα του φθινόπωρου στη πλατεία. Strong autumn colors in the village square.

ΙΙΙ13

Τα πλατάνια του Αη-λιά αργά το χινόπωρο. Platanus trees of Aghios Elias late in fall.

ΙΙΙ14

Πλατάνια το χινόπωρο στη Κρύα Βρύση, το τόπο γέννησης του Μακρυγιάννη. Platanus trees in Kria Vrisi, the birthplace of Makriyiannis, in the fall.

ΙΙΙ15

Χινοπωριάτικες αντάρες. Autumn fog.

ΙΙΙ16

Πεσμένα πλατανόφυλλα στην Αβορτόβρυση. Fallen platanus leaves on the ground of Avoriti spring.

ΙΙΙ17

Η ξερ’λογγά, δίπλα στο Μόρνο, το χινόπωρο. “Xeri Logga”, next to Mornos river in the fall.

ΙΙΙ18

Σημάδια περασμένης ζωής. Ερείπια καλυβιού στη “Τρομπέτα”. Signs of a life gone. Ruins of a hut in “Trobeta” place, Krokylio area.

ΙΙΙ19

Ερείπια ταράτσας στη “Τρομπέτα”. Ruins of a shack in “Trobeta”.

ΙΙΙ20

Καρύδια απλωμένα στον ήλιο για ξεραθούν ώστε να ξεφλουδίζονται ευκολότερα. Walnuts in the sun to wither the green cover to facilitate removal.

ΙΙΙ21

Τα καρύδια περίπου μία βδομάδα μετά. The walnuts about a week later.